四六级考试“吐槽式狂欢”来袭,歪果仁也不淡定了……

  导语
今天,英语四六级测验如期开考!测验竣事后的“吐槽式狂欢”承包了这个周末全数的笑点……
◆ ◆ ◆ ◆ ◆
本年四级写作标题问题别离为
亲子关系、医患关系、师生关系
翻译标题问题别离为华山、黄山、泰山你晓得怎样翻译吗?
不少考生看懵了……
▼人固有一凉,或凉于泰山,或凉于华山,或凉于黄山
人必有一崩,或崩于医患,或崩于师生 ,或崩于亲子

一个四级考生说:“叩头”不晓得怎样翻,
就翻译成了:
let your head duang duang duang on the ground

还记得四大发现的翻译,star farming
下战书六级的翻译标题问题是
青海湖、洞庭湖、太湖……▼
上午四级翻译登山
下战书六级翻译投湖

?????洞庭湖竟然是后鼻音
拯救啊考六级还顺带摸底通俗话
@馬丁-路德-銀

感激六级给我科普太湖学问,
感受本人枉为无锡人
@nn-佳_
佛系大学生考四六级
随缘,随缘……
看完四六级测验神吐槽,你认为歪果仁学中文就很简单?
近年来,学汉语在国外成为一种新“时髦”。汉语文化博大精湛,老外是若何感触感染和进修汉语的呢?谜一样的方块字,让人懵圈的四声调……对大大都老外来说,汉语绝对是世界上最难学的言语之一!
下面这段视频是一名俄罗斯小伙以诙谐的表示体例表达了外国人学汉语的坚苦。
当然,歪果仁们为了进修汉字绞尽脑汁独创了各类秘籍↓
“图形作画联设法”
“哭”字就是一只戴着眼镜的汪在流眼泪。“biang”这个被大大都输入法拒绝的字,被外国人解析成了这幅图“类似回忆读音法”
不客套=Book Itchy
很好=Hen How手臂=show Bee胃=way似曾了解,本来当初我们学英语的大法都被外国人学汉语给借用去了。
拆分回忆写法把复杂的汉字拆成几个部门,写起来也很容易嘛!
外国人学汉语各显神通,当然在这一过程中也有不少趣事。
看到歪果仁学中文的样子,有网友评论道,真是“世道好轮回,苍天饶过谁!”
趣事A:
中国教员带着外国留学生,步行去动物园。过马路时,教员吩咐外国粹生:“看车,看车!”没成想,几名外国粹生当即停住脚步,傻乎乎地凝视着交往车辆。趣事B:
在汉语词汇里,“娘”和“妈”都指母亲。一名进修汉语的英国留学生,在校园看到一名标致的中国女生,于是给她写信,但忘了“娘”怎样写,便以“妈”代“娘”,于是情书开首:“亲爱的姑妈…”
趣事C:
汉语“哪里-哪里”是自谦的意义,作为对朋友表扬的回应。一名外国人加入一对中国年轻人的婚礼,很有礼貌地赞誉新娘标致,而新郎却谦善地说:“哪里-哪里”。这个外国人感觉新郎认为本人说的不明白,就用生硬的汉语接着说:“新娘的眉毛、眼睛、鼻子、嘴都很标致啊!”
无论是中国人学英语,
仍是外国人学汉语,
都充满挑战。
但我们该当感激这个艰难的过程,
降服了言语的挑战,
会使我们多出一双翱翔于世界的同党。
来历:新华国际头条,人民网更多旧事
●“赏罚告发者”的宁波小学教员:你必需本人有所崇奉
●把9岁男孩在寒夜中赶下车的司机,网友都怎样说……
●世界并不完满,感谢你偷偷爱着我
●空姐吃残剩飞机餐被停飞, 乌航深夜连发声明,网友们炸锅了

Related Post

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注